Join Sai Baba Announcement List


DOWNLOAD SAMARPAN - Nov 2018





Author Topic: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics  (Read 204399 times)

0 Members and 44 Guests are viewing this topic.

Offline v2birit

  • Member
  • Posts: 1391
  • Blessings 29
  • जय जय रघुवीर समर्थ
    • Sai Baba Site
Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
« Reply #120 on: November 06, 2007, 08:10:38 AM »
  • Publish
  • झोळी लोंबतसे वामकरीं ।  त्रिशूल-डमरु-धारी ।

    झोळी - bag of cloth (Zoli)
    लोंबतसे - hangs
    वामकरीं - from the left shoulder

    त्रिशूल-डमरु-धारी - holding the Trishul (Trident) and the Damru (hand drum)

    Your bag of cloth (Zoli) hangs from your left shoulder. You hold the Trishul (Trident) and the Damru (hand drum)

    भक्तां वरद सदा सुखकारी ।  देशील मुक्ती चारी ।। ऐ0 ।। 2 ।।

    भक्तां - for the devotees, on the devotees
    वरद - confering of blessings
    सदा - always
    सुखकारी - full in happiness, blissfull

    देशील - you will give us, you will grant us
    मुक्ती - liberation, Moksha
    चारी - of all the four kinds (There are four kinds of liberation: Sarupya - means to have the same catur-bhuja, four-armed, form as Narayana or Vishnu. Samipya - means to became an associate of the Lord, sarsti - means to have opulence like the Lord, and salokya - means to live on His planet.)

    Your confering of blessings on your devotees is always blissfull. You will give us all the four kinds of liberation

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #121 on: November 07, 2007, 08:21:53 AM »
  • Publish
  • पायीं पादुका जपमाला कमंडलू मृगछाला ।  धारण करिशी बा ।

    पायीं - in your feet
    पादुका - holy sandals (padukas)
    जपमाला - rosary, holy chain of beads (Japmala)
    कमंडलू - water pot (Kamandalu)
    मृगछाला - deer skin

    धारण - you don, you wear, you hold
    करिशी - do
    बा - o dear

    You don holy sandals (padukas) in your feet, hold a holy chain of beads (Japmala) and a water pot (Kamandalu), and wear deer skin, o dear

    नागजटा मुगुट शोभतो माथां ।। ऐ0 ।। 3 ।।

    नागजटा - mattled locks of hair
    मुगुट - crown
    शोभतो - looks glorious, looks beautiful
    माथां - on the head

    The matted locks of hair forming the crown, look beautiful on your head

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #122 on: November 12, 2007, 06:45:01 AM »
  • Publish
  • तत्पर तुझ्या या जे ध्यानीं ।  अक्षय त्यांचे सदनीं ।

    तत्पर - eager, prompt
    तुझ्या - your
    या - this
    जे - those who
    ध्यानीं - in meditation, in contemplation

    अक्षय - not setting, not ending, without break
    त्यांचे - their
    सदनीं - in home

    Those who are prompt in your contemplation, (for them you ensure that) in their homes, without break...

    लक्ष्मी वास करी दिनरजनीं ।  रक्षिसि संकट वारुनि ।। ऐ0 ।। 4 ।।

    लक्ष्मी - Goddess Laxmi, the goddess of fortune (wealth and prosperity)
    वास - reside
    करी - does, do
    दिनरजनीं - day and night

    रक्षिसि - protect
    संकट - danger
    वारुनि - by warding off

    ...Goddess Laxmi (wealth and prosperity) does reside. You protect them day and night by warding off their dangers.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #123 on: November 13, 2007, 07:08:25 AM »
  • Publish
  • या परिध्यान तुझें गुरुराया ।  दृश्य करीं नयनां या ।

    या - this
    परि - like
    ध्यान - handsome form, figure, appearance
    तुझें - your
    गुरुराया - o dear Guru

    दृश्य - beautiful sight, beautiful vision
    करीं - does, makes
    नयनां - for eyes
    या - this

    Your handsome form, like this, o dear Guru, makes a beautiful vision for this eyes (to see) ...

    पूर्णानंदसुखें ही काया ।  लाविसि हरिगुण गाया ।। ऐ0 ।। 5 ।।

    पूर्णानंदसुखें - gets filled with complete bliss and happiness
    ही - this
    काया - body

    लाविसि - causes to
    हरिगुण - glory of the Lord
    गाया - sing

    ...and this body gets filled with complete bliss and happiness and causes us to sing the glory of the Lord.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #124 on: November 14, 2007, 07:54:37 AM »
  • Publish
  • 9. श्री साईनाथमहिम्नस्तोत्रम्
    (Composed by Shri Upasani Baba Maharaj, a great saint initiated by Baba. This composition is in Sanskrit. The 4th and 5th stanzas of this hymn are inscribed near the holy feet at the foot of the neem tree at Gurusthan in Shirdi)


    सदा सत्स्वरुपं चिदानंदकंदं, जगत्संभवस्थानसंहारहेतुम् ।

    सदा - always
    सत्स्वरुपं - self, real nature
    चिदानंदकंदं - rooted in pure consciousness and bliss (चित्- pure consciousness आनंद- bliss कंदं- root)

    जगत्संभवस्थानसंहारहेतुम् - the cause for creation, sustenance and destruction of the universe (जगत- world, universe संभव- creation,production स्थान- sustenance संहार- destruction  हेतुम्-cause, purpose)

    One who is always absorbed in the self, who is rooted in pure consciousness and bliss. One who is the cause for the creation, sustenance and destruction of the universe...

    स्वभक्तेच्छया मानुषं दर्शयंतं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 1 ।।

    स्वभक्तेच्छया - for the desire of his own devotees  (स्व- own  भक्त- devotee  इच्छा- desire  या- for)
    मानुषं - human
    दर्शयंतं - showed himself, appeared  (दर्शयं-show तं-himself)

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    ...One who for (the sake of fulfiling) the desire of his own devotees, showed himself in human form. I bow to him, the Lord God, Sadguru Sainath. [mp3=200,20,0,right]http://www.shrisaibabasansthan.org/main_English/saibaba/aartis/Madhan%20Aarti/008_Sada%20SatvRupam1_128kbps.mp3[/mp3]
    « Last Edit: November 24, 2007, 04:24:18 AM by v2birit »

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #125 on: November 15, 2007, 07:20:25 AM »
  • Publish
  • भवध्वांतविध्वंसमार्तडमीडयं, मनोवागतीतं मुनीध्र्यानगम्यम् ।

    भवध्वांतविध्वंसमार्तडमीडयं - the bright sun which destroys the darkness of worldly ignorance (भव- world ध्वांत- darkness, ignorance विध्वंस- destruction मार्तड- sun मीडयं- bright)

    मनोवागतीतं - beyond mind and speech  (मनो- mind वाग- speech अतीतं- beyond, freed from)
    मुनीध्र्यानगम्यम् -  the goal of the meditation of the sages (मुनी- sages ध्र्यान- meditation गम्यम्- aim, goal)

    One who is the bright sun which destroys the darkness of worldly ignorance. One who is beyond the mind and speech. One who is the goal of the mediatation of the sages...

    जगदव्यापकं निर्मलं निर्गुणं त्वां, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 2 ।।

    जगदव्यापकं - pervading the whole universe
    निर्मलं - pure
    निर्गुणं - formless, attributeless
    त्वां - unto you

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    ...One who is (the reality) pervading the whole universe, one who is pure and formless, unto you i bow, O Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #126 on: November 16, 2007, 07:53:05 AM »
  • Publish
  • भवांभोधिमग्नार्दितानां जनानां, स्वपादश्रितानां ।

    भवांभोधिमग्नार्दितानां - to those who are drowning in the ocean of worldly existence
    जनानां - people
    स्वपादश्रितानां - those who have taken refuge at thy feet

    To those who are drowning in the ocean of worldly existence, to those people who have taken refuge at thy feet,...

    स्वभक्तिप्रियाणाम् ।  समुद्घारणार्थ कलौ संभवंतं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 3 ।।

    स्वभक्तिप्रियाणाम् - those who like being devoted to you.

    समुद्घारणार्थ - for upliftment of all
    कलौ - during the kali age
    संभवंतं - occured, appeared, were born

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    ...To those who like being devoted to you, for upliftment of all of them, one who appeared during the kali age. I bow to him, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #127 on: November 21, 2007, 07:48:57 AM »
  • Publish
  • सदा निंबवृक्षस्य मूलाधिवासात् सुधास्त्राविणं तिक्तमप्यप्रियं तम् ।

    सदा - always, ever
    निंबवृक्षस्य - of the neem tree (निंबवृक्ष- neem tree अस्य- of it)
    मूलाधिवासात् -  by living at the foot (मूलाधि- at the root, at the foot  वासात- by living)
    सुधास्त्राविणं - into a flow of nectar (सुधा- nectar स्त्राव- flow एणं- into)
    तिक्तमप्यप्रियं - bitter and unpleasant (तिक्त- bitter  अप्रियं- unpleasant)
    तम् - him, it

    One who by ever living at the foot of the neem tree, has transformed it from being bitter and unpleasant into a flow of nectar

    तरुं कल्पवृक्षाधिकं साधयंतं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 4 ।।

    तरुं - tree
    कल्पवृक्षाधिकं - more than the Kalpa-Vriksha (the wish fulfilling tree) 
    साधयंतं - achieving, yielding, wish fulfilling

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    This tree is more wish fulfilling than the Kalpa-Vriksha. I bow to him, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #128 on: November 23, 2007, 08:07:58 AM »
  • Publish
  • सदा कल्पवृक्षस्य तस्याधिमूले भवद्घावबुद्घया सपर्यादिसेवाम् ।

    सदा - always, ever
    कल्पवृक्षस्य - of the Kalpa-Vriksha (कल्पवृक्ष-  Kalpa-Vriksha, the wish-fulfilling tree अस्य- of it)
    तस्याधिमूले - at the foot (तस्या- it's  मूले - at the root, at the foot)
    भवद्घावबुद्घया - having your devotional feeling in the mind (भवद्- your भाव- devotional feeling बुद्घया- in the mind, in the intelligence)
    सपर्यादिसेवाम् - personally attending to you and such other service (सपर्या- personally attending आदि- and such other सेवाम्- service)

    Ever at the foot of the Kalpa-Vrisha tree (the neem tree), having your devotional feeling in the mind, those who are always engaged in personally attending to you and such other service...

    नृणां कुर्वतां भुक्तिमुक्तिप्रदं तं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 5 ।।

    नृणां - satisfying
    कुर्वतां - always engaged in
    भुक्तिमुक्तिप्रदं-  give worldly enjoyment as well as liberation (भुक्ति- worldly enjoyment मुक्ति- liberation प्रदं- give)
    तं - unto him, unto them

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath


    ...and in satisfying you, unto them you grant worldly enjoyment as well as liberation. I bow to you, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #129 on: November 26, 2007, 08:36:53 AM »
  • Publish
  • अनेकाश्रुतातक्र्यलीला विलासैः, समाविष्कृतेशानभास्वत्प्रभावम् ।

    अनेकाश्रुतातक्र्यलीला - various leelas which are unheard of and which are beyond the understanding of logical arguments (अनेका- various, many अश्रुता- unheard अतक्र्य- beyond the understanding of logical arguments लीला-pastimes, sport)
    विलासैः - by the playful
    समाविष्कृतेशानभास्वत्प्रभावम् - has been displayed his divine glory which is shining with it's opulences (समाविश- displayed  कृते- has been शान- divine glory भास्वत्- shining प्रभावम्- opulences, prowess)
     
    By the various playful leelas, which are unheard of and which are beyond the understanding of logical arguments, has been displayed his divine glory which is shining with it's opulences

    अहंभावहीनं प्रसन्नात्मभावं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 6 ।।

    अहंभावहीनं - devoid of the quality of unfounded ego (अहं- unfounded ego हीनं- devoid of, free from भाव-quality)
    प्रसन्नात्मभावं - the quality of joyful inner self (प्रसन्न-pleasing, joyful आत्म- inner self  भावं-qualtiy, attribute)

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    One who is devoid of the quality of unfounded ego, one who is full in the quality of joyfull inner self, I bow to him, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #130 on: November 29, 2007, 09:59:15 AM »
  • Publish
  • सताः विश्रमाराममेवाभिरामं सदा सज्जनैः संस्तुतं सन्नमद्भिः ।

    सताः - of the devotees
    विश्रमाराममेवाभिरामं -  comfort, rest and pleasure (विश्रमा- resting place आराममं- comfort एव-and  अभिरामं- pleasure)
    सदा - always
    सज्जनैः - by the good hearted people
    संस्तुतं - worshiped with prayers
    सन्नमद्भिः - with water from six holy rivers.(सन्नम- six अद्भिः- with water)

    One who is the object of comfort, rest and pleasure of the devotees. One who is always worshipped by the good hearted people with prayers and with water from six holy rivers.

    जनामोददं भक्तभद्रप्रदं तं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 7 ।।

    जनामोददं - welfare
    भक्तभद्रप्रदं तं - gives goodness unto his devotees (भक्त- devotees भद्र- goodness, auspiciousness प्रदं- give तं- unto him, unto them)

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    One who gives goodness and welfare unto his devotees.  I bow to him, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #131 on: November 30, 2007, 08:13:56 AM »
  • Publish
  • अजन्माद्यमेकं परं ब्रहृ साक्षात्स्वयं संभवं राममेवावतीर्णम् ।

    अजन्माद्यमेकं- One who is unborn, who is the very origin of all, the one and only (अजन्मा- not having birth or death, unborn आद्यम- the beginning, the origin, the first of all beings एकं- one and only)
    परं ब्रहृ -  Para-Brahma, the supreme absolute truth
    साक्षात्स्वयं- has himself directly (साक्षात- directly स्वयं- himself)
    संभवं - originated, appeared
    राममेवावतीर्णम् - indeed, Lord Rama himself has descended (राममं- Lord Rama एव- indeed अवतीर्णम्- has descended, has incarnated)

    One who is unborn, who is the very origin of all, the one and only supreme absolute truth has himself directly appeared. Indeed, Lord Rama himself has descended (in the form of Sai Baba)   

    भवदर्शनात्संपुनीतः प्रभोsहं, नमामीश्वरं सदगुरुसाइनाथम् ।। 8 ।।

    भवदर्शनात्संपुनीतः- completely purified by your darshan (भवद्- your दर्शनात्- by your darshan सं- completely पुनीतः- purified)
    प्रभोs हं  प्रभो-o Lord अहं- I

    नमामीश्वरं - bow to the Lord God (नमामी- bow to इश्वरं- the Lord God)
    सदगुरुसाइनाथम् - to Sadguru Sainath

    O Lord i am completely purified by your darshan. I bow to you, the Lord God, Sadguru Sainath.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #132 on: December 05, 2007, 08:23:35 AM »
  • Publish
  • श्री साईशकृपानिधेsखिलनृणां सर्वार्थसिद्घिप्रद ।

    श्री - shri, full in glory and opulence
    साईशकृपानिधेsखिलनृणां - god Sai you are the ocean of grace and are all satisfying (साई- Sai ईश- god कृपा- grace निधे-ocean of, reservoir of अखिल-all, entire नृणां- satisfying)
    सर्वार्थसिद्घिप्रद - giver of all types of perfection (सर्वार्थ-all round, all types सिद्घि- perfection, power, success प्रद- giver)

    O God Shri Sai, you are the ocean of grace and are all satisfying. You are the giver of all types of perfection (dharma, artha, kaam, moksha) 

    युष्मत्पादरजः प्रभावमतुलं धातापि वक्ताडक्षमः ।।

    युष्मत्पादरजः - of the dust of your holy feet (युष्मत- your पाद- holy feet रजः- of the dust )
    प्रभावमतुलं power is uncomparable (प्रभावम- efficacy, power, influence अतुलं- unparallel, unequal, uncomparable)
    धातापि - even the creator Lord Brahmaji  (धाता-the creator Lord Brahma पि- even)
    वक्ताsक्षमः - unable to describe (वक्ता-to speak, to describe अक्षमः- unable)

    The power of the dust of your holy feet is uncomparable. Even the creator Lord Brahmaji is unable to describe it.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #133 on: December 07, 2007, 08:22:35 AM »
  • Publish
  • सद्घक्त्या शरणं कृतांजलिपुटः संप्रापितोडस्मि प्रभो,

    सद्घक्त्या - with complete and good devotion (सद्- good, excellent  भक्त्या- with full devotion, in full devotion)
    शरणं - surrender, refuge, shelter
    कृतांजलिपुटः - joining my palms in humble supplication
    संप्रापितोsस्मि - i worship (संप्रापितो- worship अस्मि- i)
    प्रभो - o lord

    With complete and good devotion, I surrender to you and joining my palms in humble supplication, i worship you O Lord

    श्रीमत्साईपरेशापादकमलानान्यच्छरण्यं मम ।। 9 ।।

    श्रीमत्साईपरेशापादकमलानान्यच्छरण्यं  (श्रीमत्- beautiful, full in glory and opulence साई- Sai परेशा- the supreme Lord  पादकमला - lotus feet  ना- no अन्य-other च्छरण्यं- refuge)
    मम - for me

    Without the lotus feet of the supreme Lord Sai, who is full in glory and opluence, there is no other refuge for me.

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: Sai Baba Aarti - Hindi Lyrics
    « Reply #134 on: December 08, 2007, 08:30:42 AM »
  • Publish
  • साईरुपधरराघवोत्तमं, भक्तकामविबुधद्रुमं प्रभुम ।

    साईरुपधरराघवोत्तमं - It is verily Lord Rama, the highest, holding the form of Sai baba (साई- Sai रुप- form धर- holding राघव- Lord Rama  उत्तमं- the supreme, the highest, the best)
    भक्तकामविबुधद्रुमं - the wish fulfilling celestial tree of the devotees (भक्त- devotees काम- wish, desire विबुध- celestial, heavenly  द्रुमं-tree)
    प्रभुम - the Lord

    It is verily Lord Rama, the highest Lord, the wish fulfilling celestial tree of the devotees, who is holding the form of Sai baba...

    माययोपहतचित्तशुद्घये, चिंतयाम्यहमअहंनिशं मुदा ।। 10 ।।

    माययोपहतचित्तशुद्घये - for the purification of the mind and heart, which is troubled by the fear of Maya (माय- Maya, the illusive power of the Lord योप- fear हत- troubled, struck, disturbed  चित्त- mind and heart शुद्घये- for the purification)
    चिंतयाम्यहमअहंनिशं - i meditate day and night (चिंतयाम्यहम- i meditate, i contemplate, i think  अहं- day निशं- night)
    मुदा - with great happiness, with great pleasure, lovingly

    ...For the purification of the mind and heart, which is troubled by the fear of Maya, I lovingly meditate, day and night on him.

     


    Facebook Comments