23.02.2014सलोकु ॥
Shalok:
किआ सुणेदो कूड़ु वंञनि पवण झुलारिआ ॥
Why do you listen to falsehood? It shall vanish like a gust of wind.
नानक सुणीअर ते परवाणु जो सुणेदे सचु धणी ॥१॥
O Nanak, those ears are acceptable, which listen to the True Master. ||1||
छंतु ॥
Chhant:
तिन घोलि घुमाई जिन प्रभु स्रवणी सुणिआ राम ॥
I am a sacrifice to those who listen with their ears to the Lord God.
से सहजि सुहेले जिन हरि हरि रसना भणिआ राम ॥
Blissful and comfortable are those, who with their tongues chant the Name of the Lord, Har, Har.
से सहजि सुहेले गुणह अमोले जगत उधारण आए ॥
They are naturally embellished, with priceless virtues; they have come to save the world.
भै बोहिथ सागर प्रभ चरणा केते पारि लघाए ॥
God's Feet are the boat, which carries so many across the terrifying world-ocean.
जिन कंउ क्रिपा करी मेरै ठाकुरि तिन का लेखा न गणिआ ॥
Those who are blessed with the favor of my Lord and Master, are not asked to render their account.
कहु नानक तिसु घोलि घुमाई जिनि प्रभु स्रवणी सुणिआ ॥१॥
Says Nanak, I am a sacrifice to those who listen to God with their ears. ||1||
सलोकु ॥
Shalok:
लोइण लोई डिठ पिआस न बुझै मू घणी ॥
With my eyes, I have seen the Light of the Lord, but my great thirst is not quenched.
नानक से अखड़ीआं बिअंनि जिनी डिसंदो मा पिरी ॥१॥
O Nanak, those eyes are different, which behold my Husband Lord. ||1||
छंतु ॥
Chhant:
जिनी हरि प्रभु डिठा तिन कुरबाणे राम ॥
I am a sacrifice to those who have seen the Lord God.
से साची दरगह भाणे राम ॥
In the True Court of the Lord, they are approved.
ठाकुरि माने से परधाने हरि सेती रंगि राते ॥
They are approved by their Lord and Master, and acclaimed as supreme; they are imbued with the Lord's Love.
हरि रसहि अघाए सहजि समाए घटि घटि रमईआ जाते ॥
They are satiated with the sublime essence of the Lord, and they merge in celestial peace; in each and every heart, they see the all-pervading Lord.
सेई सजण संत से सुखीए ठाकुर अपणे भाणे ॥
They alone are the friendly Saints, and they alone are happy, who are pleasing to their Lord and Master.
कहु नानक जिन हरि प्रभु डिठा तिन कै सद कुरबाणे ॥२॥
Says Nanak, I am forever a sacrifice to those who have seen the Lord God. ||2||
सलोकु ॥
Shalok:
देह अंधारी अंध सुंञी नाम विहूणीआ ॥
The body is blind, totally blind and desolate, without the Naam.
नानक सफल जनमु जै घटि वुठा सचु धणी ॥१॥
O Nanak, fruitful is the life of that being, within whose heart the True Lord and Master abides. ||1||
छंतु ॥
Chhant:
तिन खंनीऐ वंञां जिन मेरा हरि प्रभु डीठा राम ॥
I am cut into pieces as a sacrifice, to those who have seen my Lord God.
जन चाखि अघाणे हरि हरि अम्रितु मीठा राम ॥
His humble servants partake of the Sweet Ambrosial Nectar of the Lord, Har, Har, and are satiated.
हरि मनहि मीठा प्रभू तूठा अमिउ वूठा सुख भए ॥
The Lord seems sweet to their minds; God is merciful to them, His Ambrosial Nectar rains down upon them, and they are at peace.
दुख नास भरम बिनास तन ते जपि जगदीस ईसह जै जए ॥
Pain is eliminated and doubt is dispelled from the body; chanting the Name of the Lord of the World, their victory is celebrated.
मोह रहत बिकार थाके पंच ते संगु तूटा ॥
They are rid of emotional attachment, their sins are erased, and their association with the five passions is broken off.
कहु नानक तिन खंनीऐ वंञा जिन घटि मेरा हरि प्रभु वूठा ॥३॥
Says Nanak, I am every bit a sacrifice to those, within whose hearts my Lord God abides. ||3||
सलोकु ॥
Shalok:
जो लोड़ीदे राम सेवक सेई कांढिआ ॥
Those who long for the Lord, are said to be His servants.
नानक जाणे सति सांई संत न बाहरा ॥१॥
Nanak knows this Truth, that the Lord is not different from His Saint. ||1||
छंतु ॥
Chhant:
मिलि जलु जलहि खटाना राम ॥
As water mixes and blends with water,
संगि जोती जोति मिलाना राम ॥
So does one's light mix and blend with the Lord's Light.
समाइ पूरन पुरख करते आपि आपहि जाणीऐ ॥
Merging with the perfect, all-powerful Creator, one comes to know his own self.
तह सुंनि सहजि समाधि लागी एकु एकु वखाणीऐ ॥
Then, he enters the celestial state of absolute Samaadhi, and speaks of the One and Only Lord.
आपि गुपता आपि मुकता आपि आपु वखाना ॥
He Himself is unmanifest, and He Himself is liberated; He Himself speaks of Himself.
नानक भ्रम भै गुण बिनासे मिलि जलु जलहि खटाना ॥४॥२॥
O Nanak, doubt, fear and the limitations of the three qualities are dispelled, as one merges into the Lord, like water blending with water. ||4||2||
[February 23, 2014, Sunday 05:15 AM. IST] (Page: 577)