Date: 26.02.22, Day: Saturday, Ang: 755रागु सूही महला ३ घरु १०
Raag Soohee, Third Mehl, Tenth House:
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
दुनीआ न सालाहि जो मरि वंञसी ॥
Do not praise the world; it shall simply pass away.
लोका न सालाहि जो मरि खाकु थीई ॥१॥
Do not praise other people; they shall die and turn to dust. ||1||
वाहु मेरे साहिबा वाहु ॥
Waaho! Waaho! Hail, hail to my Lord and Master.
गुरमुखि सदा सलाहीऐ सचा वेपरवाहु ॥१॥ रहाउ ॥
As Gurmukh, forever praise the One who is forever True, Independent and Carefree. ||1||Pause||
दुनीआ केरी दोसती मनमुख दझि मरंनि ॥
Making worldly friendships, the self-willed manmukhs burn and die.
जम पुरि बधे मारीअहि वेला न लाहंनि ॥२॥
In the City of Death, they are bound and gagged and beaten; this opportunity shall never come again. ||2||
गुरमुखि जनमु सकारथा सचै सबदि लगंनि ॥
The lives of the Gurmukhs are fruitful and blessed; they are committed to the True Word of the Shabad.
आतम रामु प्रगासिआ सहजे सुखि रहंनि ॥३॥
Their souls are illuminated by the Lord, and they dwell in peace and pleasure. ||3||
गुर का सबदु विसारिआ दूजै भाइ रचंनि ॥
Those who forget the Word of the Guru's Shabad are engrossed in the love of duality.
तिसना भुख न उतरै अनदिनु जलत फिरंनि ॥४॥
Their hunger and thirst never leave them, and night and day, they wander around burning. ||4||
दुसटा नालि दोसती नालि संता वैरु करंनि ॥
Those who make friendships with the wicked, and harbor animosity to the Saints,
आपि डुबे कुट्मब सिउ सगले कुल डोबंनि ॥५॥
Shall drown with their families, and their entire lineage shall be obliterated. ||5||
निंदा भली किसै की नाही मनमुख मुगध करंनि ॥
It is not good to slander anyone, but the foolish, self-willed manmukhs still do it.
मुह काले तिन निंदका नरके घोरि पवंनि ॥६॥
The faces of the slanderers turn black, and they fall into the most horrible hell. ||6||
ए मन जैसा सेवहि तैसा होवहि तेहे करम कमाइ ॥
O mind, as you serve, so do you become, and so are the deeds that you do.
आपि बीजि आपे ही खावणा कहणा किछू न जाइ ॥७॥
Whatever you yourself plant, that is what you shall have to eat; nothing else can be said about this. ||7||
महा पुरखा का बोलणा होवै कितै परथाइ ॥
The speech of the great spiritual beings has a higher purpose.
ओइ अम्रित भरे भरपूर हहि ओना तिलु न तमाइ ॥८॥
They are filled to over-flowing with Ambrosial Nectar, and they have absolutely no greed at all. ||8||
गुणकारी गुण संघरै अवरा उपदेसेनि ॥
The virtuous accumulate virtue, and teach others.
से वडभागी जि ओना मिलि रहे अनदिनु नामु लएनि ॥९॥
Those who meet with them are so very fortunate; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord. ||9||
देसी रिजकु स्मबाहि जिनि उपाई मेदनी ॥
He who created the Universe, gives sustenance to it.
एको है दातारु सचा आपि धणी ॥१०॥
The One Lord alone is the Great Giver. He Himself is the True Master. ||10||
सो सचु तेरै नालि है गुरमुखि नदरि निहालि ॥
That True Lord is always with you; the Gurmukh is blessed with His Glance of Grace.
आपे बखसे मेलि लए सो प्रभु सदा समालि ॥११॥
He Himself shall forgive you, and merge you into Himself; forever cherish and contemplate God. ||11||
मनु मैला सचु निरमला किउ करि मिलिआ जाइ ॥
The mind is impure; only the True Lord is pure. So how can it merge into Him?
प्रभु मेले ता मिलि रहै हउमै सबदि जलाइ ॥१२॥
God merges it into Himself, and then it remains merged; through the Word of His Shabad, the ego is burnt away. ||12||
सो सहु सचा वीसरै ध्रिगु जीवणु संसारि ॥
Cursed is the life in this world, of one who forgets her True Husband Lord.
नदरि करे ना वीसरै गुरमती वीचारि ॥१३॥
The Lord grants His Mercy, and she does not forget Him, if she contemplates the Guru's Teachings. ||13||
सतिगुरु मेले ता मिलि रहा साचु रखा उर धारि ॥
The True Guru unites her, and so she remains united with Him, with the True Lord enshrined within her heart.
मिलिआ होइ न वीछुड़ै गुर कै हेति पिआरि ॥१४॥
And so united, she will not be separated again; she remains in the love and affection of the Guru. ||14||
पिरु सालाही आपणा गुर कै सबदि वीचारि ॥
I praise my Husband Lord, contemplating the Word of the Guru's Shabad.
मिलि प्रीतम सुखु पाइआ सोभावंती नारि ॥१५॥
Meeting with my Beloved, I have found peace; I am His most beautiful and happy soul-bride. ||15||
मनमुख मनु न भिजई अति मैले चिति कठोर ॥
The mind of the self-willed manmukh is not softened; his consciousness is totally polluted and stone-hearted.
सपै दुधु पीआईऐ अंदरि विसु निकोर ॥१६॥
Even if the venomous snake is fed on milk, it shall still be filled with poison. ||16||
आपि करे किसु आखीऐ आपे बखसणहारु ॥
He Himself does - who else should I ask? He Himself is the Forgiving Lord.
गुर सबदी मैलु उतरै ता सचु बणिआ सीगारु ॥१७॥
Through the Guru's Teachings, filth is washed away, and then, one is embellished with the ornament of Truth. ||17||
सचा साहु सचे वणजारे ओथै कूड़े ना टिकंनि ॥
True is the Banker, and True are His traders. The false ones cannot remain there.
ओना सचु न भावई दुख ही माहि पचंनि ॥१८॥
They do not love the Truth - they are consumed by their pain. ||18||
हउमै मैला जगु फिरै मरि जमै वारो वार ॥
The world wanders around in the filth of egotism; it dies, and is re-born, over and again.
पइऐ किरति कमावणा कोइ न मेटणहार ॥१९॥
He acts in accordance with the karma of his past actions, which no one can erase. ||19||
संता संगति मिलि रहै ता सचि लगै पिआरु ॥
But if he joins the Society of the Saints, then he comes to embrace love for the Truth.
सचु सलाही सचु मनि दरि सचै सचिआरु ॥२०॥
Praising the True Lord with a truthful mind, he becomes true in the Court of the True Lord. ||20||
गुर पूरे पूरी मति है अहिनिसि नामु धिआइ ॥
The Teachings of the Perfect Guru are perfect; meditate on the Naam, the Name of the Lord, day and night.
हउमै मेरा वड रोगु है विचहु ठाकि रहाइ ॥२१॥
Egotism and self-conceit are terrible diseases; tranquility and stillness come from within. ||21||
गुरु सालाही आपणा निवि निवि लागा पाइ ॥
I praise my Guru; bowing down to Him again and again, I fall at His Feet.
तनु मनु सउपी आगै धरी विचहु आपु गवाइ ॥२२॥
I place my body and mind in offering unto Him, eradicating self-conceit from within. ||22||
खिंचोताणि विगुचीऐ एकसु सिउ लिव लाइ ॥
Indecision leads to ruin; focus your attention on the One Lord.
हउमै मेरा छडि तू ता सचि रहै समाइ ॥२३॥
Renounce egotism and self-conceit, and remain merged in Truth. ||23||
सतिगुर नो मिले सि भाइरा सचै सबदि लगंनि ॥
Those who meet with the True Guru are my Siblings of Destiny; they are committed to the True Word of the Shabad.
सचि मिले से न विछुड़हि दरि सचै दिसंनि ॥२४॥
Those who merge with the True Lord shall not be separated again; they are judged to be True in the Court of the Lord. ||24||
से भाई से सजणा जो सचा सेवंनि ॥
They are my Siblings of Destiny, and they are my friends, who serve the True Lord.
अवगण विकणि पल्हरनि गुण की साझ करंन्हि ॥२५॥
They sell off their sins and demerits like straw, and enter into the partnership of virtue. ||25||
गुण की साझ सुखु ऊपजै सची भगति करेनि ॥
In the partnership of virtue, peace wells up, and they perform true devotional worship service.
सचु वणंजहि गुर सबद सिउ लाहा नामु लएनि ॥२६॥
They deal in Truth, through the Word of the Guru's Shabad, and they earn the profit of the Naam. ||26||
सुइना रुपा पाप करि करि संचीऐ चलै न चलदिआ नालि ॥
Gold and silver may be earned by committing sins, but they will not go with you when you die.
विणु नावै नालि न चलसी सभ मुठी जमकालि ॥२७॥
Nothing will go with you in the end, except the Name; all are plundered by the Messenger of Death. ||27||
मन का तोसा हरि नामु है हिरदै रखहु सम्हालि ॥
The Lord's Name is the nourishment of the mind; cherish it, and preserve it carefully within your heart.
एहु खरचु अखुटु है गुरमुखि निबहै नालि ॥२८॥
This nourishment is inexhaustible; it is always with the Gurmukhs. ||28||
ए मन मूलहु भुलिआ जासहि पति गवाइ ॥
O mind, if you forget the Primal Lord, you shall depart, having lost your honor.
इहु जगतु मोहि दूजै विआपिआ गुरमती सचु धिआइ ॥२९॥
This world is engrossed in the love of duality; follow the Guru's Teachings, and meditate on the True Lord. ||29||
हरि की कीमति ना पवै हरि जसु लिखणु न जाइ ॥
The Lord's value cannot be estimated; the Lord's Praises cannot be written down.
गुर कै सबदि मनु तनु रपै हरि सिउ रहै समाइ ॥३०॥
When one's mind and body are attuned to the Word of the Guru's Shabad, one remains merged in the Lord. ||30||
सो सहु मेरा रंगुला रंगे सहजि सुभाइ ॥
My Husband Lord is playful; He has imbued me with His Love, with natural ease.
कामणि रंगु ता चड़ै जा पिर कै अंकि समाइ ॥३१॥
The soul-bride is imbued with His Love, when her Husband Lord merges her into His Being. ||31||
चिरी विछुंने भी मिलनि जो सतिगुरु सेवंनि ॥
Even those who have been separated for so very long, are reunited with Him, when they serve the True Guru.
अंतरि नव निधि नामु है खानि खरचनि न निखुटई हरि गुण सहजि रवंनि ॥३२॥
The nine treasures of the Naam, the Name of the Lord, are deep within the nucleus of the self; consuming them, they are still never exhausted. Chant the Glorious Praises of the Lord, with natural ease. ||32||
ना ओइ जनमहि ना मरहि ना ओइ दुख सहंनि ॥
They are not born, and they do not die; they do not suffer in pain.
गुरि राखे से उबरे हरि सिउ केल करंनि ॥३३॥
Those who are protected by the Guru are saved. They celebrate with the Lord. ||33||
सजण मिले न विछुड़हि जि अनदिनु मिले रहंनि ॥
Those who are united with the Lord, the True Friend, are not separated again; night and day, they remain blended with Him.
इसु जग महि विरले जाणीअहि नानक सचु लहंनि ॥३४॥१॥३॥
In this world, only a rare few are known, O Nanak, to have obtained the True Lord. ||34||1||3||