Date: 25.03.23, Day: Saturday, Ang: 636सोरठि महला १ ॥
Sorat'h, First Mehl:
जिन्ही सतिगुरु सेविआ पिआरे तिन्ह के साथ तरे ॥
Those who serve the True Guru, O Beloved, their companions are saved as well.
तिन्हा ठाक न पाईऐ पिआरे अम्रित रसन हरे ॥
No one blocks their way, O Beloved, and the Lord's Ambrosial Nectar is on their tongue.
बूडे भारे भै बिना पिआरे तारे नदरि करे ॥१॥
Without the Fear of God, they are so heavy that they sink and drown, O Beloved; but the Lord, casting His Glance of Grace, carries them across. ||1||
भी तूहै सालाहणा पिआरे भी तेरी सालाह ॥
I ever praise You, O Beloved, I ever sing Your Praises.
विणु बोहिथ भै डुबीऐ पिआरे कंधी पाइ कहाह ॥१॥ रहाउ ॥
Without the boat, one is drowned in the sea of fear, O Beloved; how can I reach the distant shore? ||1||Pause||
सालाही सालाहणा पिआरे दूजा अवरु न कोइ ॥
I praise the Praiseworthy Lord, O Beloved; there is no other one to praise.
मेरे प्रभ सालाहनि से भले पिआरे सबदि रते रंगु होइ ॥
Those who praise my God are good, O Beloved; they are imbued with the Word of the Shabad, and His Love.
तिस की संगति जे मिलै पिआरे रसु लै ततु विलोइ ॥२॥
If I join them, O Beloved, I can churn the essence and so find joy. ||2||
पति परवाना साच का पिआरे नामु सचा नीसाणु ॥
The gateway to honor is Truth, O Beloved; it bears the Insignia of the True Name of the Lord.
आइआ लिखि लै जावणा पिआरे हुकमी हुकमु पछाणु ॥
We come into the world, and we depart, with our destiny written and pre-ordained, O Beloved; realize the Command of the Commander.
गुर बिनु हुकमु न बूझीऐ पिआरे साचे साचा ताणु ॥३॥
Without the Guru, this Command is not understood, O Beloved; True is the Power of the True Lord. ||3||
हुकमै अंदरि निमिआ पिआरे हुकमै उदर मझारि ॥
By His Command, we are conceived, O Beloved, and by His Command, we grow in the womb.
हुकमै अंदरि जमिआ पिआरे ऊधउ सिर कै भारि ॥
By His Command, we are born, O Beloved, head-first, and upside-down.
गुरमुखि दरगह जाणीऐ पिआरे चलै कारज सारि ॥४॥
The Gurmukh is honored in the Court of the Lord, O Beloved; he departs after resolving his affairs. ||4||
हुकमै अंदरि आइआ पिआरे हुकमे जादो जाइ ॥
By His Command, one comes into the world, O Beloved, and by His Will, he goes.
हुकमे बंन्हि चलाईऐ पिआरे मनमुखि लहै सजाइ ॥
By His Will, some are bound and gagged and driven away, O Beloved; the self-willed manmukhs suffer their punishment.
हुकमे सबदि पछाणीऐ पिआरे दरगह पैधा जाइ ॥५॥
By His Command, the Word of the Shabad, is realized, O Beloved, and one goes to the Court of the Lord robed in honor. ||5||
हुकमे गणत गणाईऐ पिआरे हुकमे हउमै दोइ ॥
By His Command, some accounts are accounted for, O Beloved; by His Command, some suffer in egotism and duality.
हुकमे भवै भवाईऐ पिआरे अवगणि मुठी रोइ ॥
By His Command, one wanders in reincarnation, O Beloved; deceived by sins and demerits, he cries out in his suffering.
हुकमु सिञापै साह का पिआरे सचु मिलै वडिआई होइ ॥६॥
If he comes to realize the Command of the Lord's Will, O Beloved, then he is blessed with Truth and Honor. ||6||
आखणि अउखा आखीऐ पिआरे किउ सुणीऐ सचु नाउ ॥
It is so difficult to speak it, O Beloved; how can we speak, and hear, the True Name?
जिन्ही सो सालाहिआ पिआरे हउ तिन्ह बलिहारै जाउ ॥
I am a sacrifice to those who praise the Lord, O Beloved.
नाउ मिलै संतोखीआं पिआरे नदरी मेलि मिलाउ ॥७॥
I have obtained the Name, and I am satisfied, O Beloved; by His Grace, I am united in His Union. ||7||
काइआ कागदु जे थीऐ पिआरे मनु मसवाणी धारि ॥
If my body were to become the paper, O Beloved, and my mind the inkpot;
ललता लेखणि सच की पिआरे हरि गुण लिखहु वीचारि ॥
And if my tongue became the pen, O Beloved, I would write, and contemplate, the Glorious Praises of the True Lord.
धनु लेखारी नानका पिआरे साचु लिखै उरि धारि ॥८॥३॥
Blessed is that scribe, O Nanak, who writes the True Name, and enshrines it within his heart. ||8||3||