17.03.2017सलोक मः १ ॥
Shalok, First Mehl:
भै विचि पवणु वहै सदवाउ ॥
In the Fear of God, the wind and breezes ever blow.
भै विचि चलहि लख दरीआउ ॥
In the Fear of God, thousands of rivers flow.
भै विचि अगनि कढै वेगारि ॥
In the Fear of God, fire is forced to labor.
भै विचि धरती दबी भारि ॥
In the Fear of God, the earth is crushed under its burden.
भै विचि इंदु फिरै सिर भारि ॥
In the Fear of God, the clouds move across the sky.
भै विचि राजा धरम दुआरु ॥
In the Fear of God, the Righteous Judge of Dharma stands at His Door.
भै विचि सूरजु भै विचि चंदु ॥
In the Fear of God, the sun shines, and in the Fear of God, the moon reflects.
कोह करोड़ी चलत न अंतु ॥
They travel millions of miles, endlessly.
भै विचि सिध बुध सुर नाथ ॥
In the Fear of God, the Siddhas exist, as do the Buddhas, the demi-gods and Yogis.
भै विचि आडाणे आकास ॥
In the Fear of God, the Akaashic ethers are stretched across the sky.
भै विचि जोध महाबल सूर ॥
In the Fear of God, the warriors and the most powerful heroes exist.
भै विचि आवहि जावहि पूर ॥
In the Fear of God, multitudes come and go.
सगलिआ भउ लिखिआ सिरि लेखु ॥
God has inscribed the Inscription of His Fear upon the heads of all.
नानक निरभउ निरंकारु सचु एकु ॥१॥
O Nanak, the Fearless Lord, the Formless Lord, the True Lord, is One. ||1||
मः १ ॥
First Mehl:
नानक निरभउ निरंकारु होरि केते राम रवाल ॥
O Nanak, the Lord is fearless and formless; myriads of others, like Rama, are mere dust before Him.
केतीआ कंन्ह कहाणीआ केते बेद बीचार ॥
There are so many stories of Krishna, so many who reflect over the Vedas.
केते नचहि मंगते गिड़ि मुड़ि पूरहि ताल ॥
So many beggars dance, spinning around to the beat.
बाजारी बाजार महि आइ कढहि बाजार ॥
The magicians perform their magic in the market place, creating a false illusion.
गावहि राजे राणीआ बोलहि आल पताल ॥
They sing as kings and queens, and speak of this and that.
लख टकिआ के मुंदड़े लख टकिआ के हार ॥
They wear earrings, and necklaces worth thousands of dollars.
जितु तनि पाईअहि नानका से तन होवहि छार ॥
Those bodies on which they are worn, O Nanak, those bodies turn to ashes.
गिआनु न गलीई ढूढीऐ कथना करड़ा सारु ॥
Wisdom cannot be found through mere words. To explain it is as hard as iron.
करमि मिलै ता पाईऐ होर हिकमति हुकमु खुआरु ॥२॥
When the Lord bestows His Grace, then alone it is received; other tricks and orders are useless. ||2||
पउड़ी ॥
Pauree:
नदरि करहि जे आपणी ता नदरी सतिगुरु पाइआ ॥
If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found.
एहु जीउ बहुते जनम भरमिआ ता सतिगुरि सबदु सुणाइआ ॥
This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad.
सतिगुर जेवडु दाता को नही सभि सुणिअहु लोक सबाइआ ॥
There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people.
सतिगुरि मिलिऐ सचु पाइआ जिन्ही विचहु आपु गवाइआ ॥
Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes self-conceit from within,
जिनि सचो सचु बुझाइआ ॥४॥
And instructs us in the Truth of Truths. ||4||
[March 17th, 2017 – Friday - 05:00 AM. IST] (Page: 464)