Sabki tum sunte ho Baba
Mujh se hi yeh doori kyon
Kab se khadi hun dar pe tere
Aas na hoti poori kyon
Thak gayi mein intezaar mein
Ab to mujh pe daya karo
kab se khadi hun dar pe tere
Meri khali jholi bharo
Saare jatan kar ke mein haari
Ab aur saha jaata hi nahi
Kab se khadi hun dar pe tere
Ab aur khada hua jaata hi nahi
Aansoo bhi sookh gaye hein mere
Sadiyon se tujhe pukara hai
Kab se khadi hun dar pe tere
Ik tu hi mera sahara hai
Tu janta hai mein hun akeli
Dukhon ne mujhko ghera hai
Kab se khadi hun dar pe tere
Kyon aata nahi savera hai
Saburi meri khatam hui
Shraddah bhi meri dol rahi
Kab se khadi hun dar pe tere
Phir se tujhko bol rahi
Tumne mujhe sapne dikhaye
Par ik bhi poora hua nahi
Kab se khadi hun dar pe tere
Kyon dete SAI dua nahi
Apne paas bula lo mujhko
Ab aur zahar nahi peena hai
Kab se khadi hun dar pe tere
Bas ab mujhko nahi jeena hai.
Brief translation in English follows:
The poem is a humble request at the Holy Feet of my Baba and is titled SINCE AGES I HAVE BEEN STANDING AT YOUR DOORSTEP Its a request to Baba to listen to my cries for help. My resources of Patience are dwindling and my Faith is on the verge of disappearance. I have been waiting for ages in hope for a look of His Grace.
Darshan Paul Kaur
Sai baba let your holy lotus feet be our sole refuge.OMSAIRAM
dipika duggal