Join Sai Baba Announcement List


DOWNLOAD SAMARPAN - Nov 2018





Author Topic: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita  (Read 22034 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline SS91

  • Members
  • Member
  • *
  • Posts: 18450
  • Blessings 37
  • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
    • Sai Baba
Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
« Reply #15 on: February 16, 2013, 06:24:16 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.13

    tataḥ śańkhāś ca bheryaś ca

    paṇavānaka-gomukhāḥ

    sahasaivābhyahanyanta

    sa śabdas tumulo 'bhavat


    SYNONYMS

    tataḥ — thereafter; śańkhāḥ — conchshells; ca — also; bheryaḥ — large drums; ca — and; paṇava-ānaka — small drums and kettledrums; go-mukhāḥ — horns; sahasā — all of a sudden; eva — certainly; abhyahanyanta — were simultaneously sounded; saḥ — that; śabdaḥ — combined sound; tumulaḥ — tumultuous; abhavat — became.

    TRANSLATION

    After that, the conchshells, drums, bugles, trumpets and horns were all suddenly sounded, and the combined sound was tumultuous.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #16 on: February 17, 2013, 07:50:39 AM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.14

    tataḥ śvetair hayair yukte

    mahati syandane sthitau

    mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva

    divyau śańkhau pradadhmatuḥ


    SYNONYMS

    tataḥ — thereafter; śvetaiḥ — with white; hayaiḥ — horses; yukte — being yoked; mahati — in a great; syandane — chariot; sthitau — situated; mādhavaḥ — Kṛṣṇa (the husband of the goddess of fortune); pāṇḍavaḥ — Arjuna (the son of Pāṇḍu); ca — also; eva — certainly; divyau — transcendental; śańkhau — conchshells; pradadhmatuḥ — sounded.

    TRANSLATION

    On the other side, both Lord Kṛṣṇa and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.

    PURPORT

    In contrast with the conchshell blown by Bhīṣmadeva, the conchshells in the hands of Kṛṣṇa and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side because Kṛṣṇa was on the side of the Pāṇḍavas. Jayas tu pāṇḍu-putrāṇāḿ yeṣāḿ pakṣe janārdanaḥ. Victory is always with persons like the sons of Pāṇḍu because Lord Kṛṣṇa is associated with them. And whenever and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound produced by the conchshell of Viṣṇu, or Lord Kṛṣṇa. Besides that, the chariot on which both the friends were seated had been donated by Agni (the fire-god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering all sides, wherever it was drawn over the three worlds.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #17 on: February 18, 2013, 02:12:03 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.15


    pāñcajanyaḿ hṛṣīkeśo
    devadattaḿ dhanañjayaḥ
    pauṇḍraḿ dadhmau mahā-śańkhaḿ
    bhīma-karmā vṛkodaraḥ



    SYNONYMS

    pāñcajanyam — the conchshell named Pāñcajanya; hṛṣīka-īśaḥ — Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa, the Lord who directs the senses of the devotees); devadattam — the conchshell named Devadatta; dhanam-jayaḥ — Dhanañjaya (Arjuna, the winner of wealth); pauṇḍram — the conch named Pauṇḍra; dadhmau — blew; mahā-śańkham — the terrific conchshell; bhīma-karmā — one who performs herculean tasks; vṛka-udaraḥ — the voracious eater (Bhīma).


    TRANSLATION

    Lord Kṛṣṇa blew His conchshell, called Pāñcajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhīma, the voracious eater and performer of herculean tasks, blew his terrific conchshell, called Pauṇḍra.


    PURPORT

    Lord Kṛṣṇa is referred to as Hṛṣīkeśa in this verse because He is the owner of all senses. The living entities are part and parcel of Him, and therefore the senses of the living entities are also part and parcel of His senses. The impersonalists cannot account for the senses of the living entities, and therefore they are always anxious to describe all living entities as senseless, or impersonal. The Lord, situated in the hearts of all living entities, directs their senses. But He directs in terms of the surrender of the living entity, and in the case of a pure devotee He directly controls the senses. Here on the Battlefield of Kurukṣetra the Lord directly controls the transcendental senses of Arjuna, and thus His particular name of Hṛṣīkeśa. The Lord has different names according to His different activities. For example, His name is Madhusūdana because He killed the demon of the name Madhu; His name is Govinda because He gives pleasure to the cows and to the senses; His name is Vāsudeva because He appeared as the son of Vasudeva; His name is Devakī-nandana because He accepted Devakī as His mother; His name is Yaśodā-nandana because He awarded His childhood pastimes to Yaśodā at Vṛndāvana; His name is Pārtha-sārathi because He worked as charioteer of His friend Arjuna. Similarly, His name is Hṛṣīkeśa because He gave direction to Arjuna on the Battlefield of Kurukṣetra.
    Arjuna is referred to as Dhanañjaya in this verse because he helped his elder brother in fetching wealth when it was required by the king to make expenditures for different sacrifices. Similarly, Bhīma is known as Vṛkodara because he could eat as voraciously as he could perform herculean tasks, such as killing the demon Hiḍimba. So the particular types of conchshell blown by the different personalities on the side of the Pāṇḍavas, beginning with the Lord's, were all very encouraging to the fighting soldiers. On the other side there were no such credits, nor the presence of Lord Kṛṣṇa, the supreme director, nor that of the goddess of fortune. So they were predestined to lose the battle — and that was the message announced by the sounds of the conchshells.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #18 on: February 21, 2013, 02:29:31 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.16-18


    anantavijayaḿ rājā
    kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ
    nakulaḥ sahadevaś ca
    sughoṣa-maṇipuṣpakau
    kāśyaś ca parameṣv-āsaḥ
    śikhaṇḍī ca mahā-rathaḥ
    dhṛṣṭadyumno virāṭaś ca
    sātyakiś cāparājitaḥ
    drupado draupadeyāś ca
    sarvaśaḥ pṛthivī-pate
    saubhadraś ca mahā-bāhuḥ
    śańkhān dadhmuḥ pṛthak pṛthak


    SYNONYMS

    ananta-vijayam — the conch named Ananta-vijaya; rājā — the king; kuntī-putraḥ — the son of Kuntī; yudhiṣṭhiraḥ — Yudhiṣṭhira; nakulaḥ — Nakula; sahadevaḥ — Sahadeva; ca — and; sughoṣa-maṇipuṣpakau — the conches named Sughoṣa and Maṇipuṣpaka; kāśyaḥ — the King of Kāśī (Vārāṇasī); ca — and; parama-iṣu-āsaḥ — the great archer; śikhaṇḍī — Śikhaṇḍī; ca — also; mahā-rathaḥ — one who can fight alone against thousands; dhṛṣṭadyumnaḥ — Dhṛṣṭadyumna (the son of King Drupada); virāṭaḥ — Virāṭa (the prince who gave shelter to the Pāṇḍavas while they were in disguise); ca — also; sātyakiḥ — Sātyaki (the same as Yuyudhāna, the charioteer of Lord Kṛṣṇa); ca — and; aparājitaḥ — who had never been vanquished; drupadaḥ — Drupada, the King of Pāñcāla; draupadeyāḥ — the sons of Draupadī; ca — also; sarvaśaḥ — all; pṛthivī-pate — O King; saubhadraḥ — Abhimanyu, the son of Subhadrā; ca — also; mahā-bāhuḥ — mighty-armed; śańkhān — conchshells; dadhmuḥ — blew; pṛthak pṛthak — each separately.

    TRANSLATION


    King Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, blew his conchshell, the Ananta-vijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughoṣa and Maṇipuṣpaka. That great archer the King of Kāśī, the great fighter Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, the unconquerable Sātyaki, Drupada, the sons of Draupadī, and the others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadrā, all blew their respective conchshells.


    PURPORT

    Sañjaya informed King Dhṛtarāṣṭra very tactfully that his unwise policy of deceiving the sons of Pāṇḍu and endeavoring to enthrone his own sons on the seat of the kingdom was not very laudable. The signs already clearly indicated that the whole Kuru dynasty would be killed in that great battle. Beginning with the grandsire, Bhīṣma, down to the grandsons like Abhimanyu and others — including kings from many states of the world — all were present there, and all were doomed. The whole catastrophe was due to King Dhṛtarāṣṭra, because he encouraged the policy followed by his sons.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #19 on: February 22, 2013, 12:02:02 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.19



    sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāḿ
    hṛdayāni vyadārayat
    nabhaś ca pṛthivīḿ caiva
    tumulo 'bhyanunādayan


    SYNONYMS

    saḥ — that; ghoṣaḥ — vibration; dhārtarāṣṭrāṇām — of the sons of Dhṛtarāṣṭra; hṛdayāni — hearts; vyadārayat — shattered; nabhaḥ — the sky; ca — also; pṛthivīm — the surface of the earth; ca — also; eva — certainly; tumulaḥ — uproarious; abhyanunādayan — resounding.

    TRANSLATION

    The blowing of these different conchshells became uproarious. Vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of the sons of Dhṛtarāṣṭra.


    PURPORT

    When Bhīṣma and the others on the side of Duryodhana blew their respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the Pāṇḍavas. Such occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is mentioned that the hearts of the sons of Dhṛtarāṣṭra were shattered by the sounds vibrated by the Pāṇḍavas' party. This is due to the Pāṇḍavas and their confidence in Lord Kṛṣṇa. One who takes shelter of the Supreme Lord has nothing to fear, even in the midst of the greatest calamity.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #20 on: March 02, 2013, 09:00:31 AM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.10

    aparyāptaḿ tad asmākaḿ

    balaḿ bhīṣmābhirakṣitam

    paryāptaḿ tv idam eteṣāḿ

    balaḿ bhīmābhirakṣitam


    SYNONYMS

    aparyāptam — immeasurable; tat — that; asmākam — of ours; balam — strength; bhīṣma — by Grandfather Bhīṣma; abhirakṣitam — perfectly protected; paryāptam — limited; tu — but; idam — all this; eteṣām — of the Pāṇḍavas; balam — strength; bhīma — by Bhīma; abhirakṣitam — carefully protected.

    TRANSLATION

    Our strength is immeasurable, and we are perfectly protected by Grandfather Bhīṣma, whereas the strength of the Pāṇḍavas, carefully protected by Bhīma, is limited.

    PURPORT

    Herein an estimation of comparative strength is made by Duryodhana. He thinks that the strength of his armed forces is immeasurable, being specifically protected by the most experienced general, Grandfather Bhīṣma. On the other hand, the forces of the Pāṇḍavas are limited, being protected by a less experienced general, Bhīma, who is like a fig in the presence of Bhīṣma. Duryodhana was always envious of Bhīma because he knew perfectly well that if he should die at all, he would only be killed by Bhīma. But at the same time, he was confident of his victory on account of the presence of Bhīṣma, who was a far superior general. His conclusion that he would come out of the battle victorious was well ascertained.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #21 on: March 03, 2013, 06:05:40 PM »
  • Publish

  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.11

    ayaneṣu ca sarveṣu

    yathā-bhāgam avasthitāḥ

    bhīṣmam evābhirakṣantu

    bhavantaḥ sarva eva hi


    SYNONYMS

    ayaneṣu — in the strategic points; ca — also; sarveṣu — everywhere; yathā-bhāgam — as differently arranged; avasthitāḥ — situated; bhīṣmam — unto Grandfather Bhīṣma; eva — certainly; abhirakṣantu — should give support; bhavantaḥ — you; sarve — all respectively; eva hi — certainly.

    TRANSLATION

    All of you must now give full support to Grandfather Bhīṣma, as you stand at your respective strategic points of entrance into the phalanx of the army.

    PURPORT

    Duryodhana, after praising the prowess of Bhīṣma, further considered that others might think that they had been considered less important, so in his usual diplomatic way, he tried to adjust the situation in the above words. He emphasized that Bhīṣmadeva was undoubtedly the greatest hero, but he was an old man, so everyone must especially think of his protection from all sides. He might become engaged in the fight, and the enemy might take advantage of his full engagement on one side. Therefore, it was important that other heroes not leave their strategic positions and allow the enemy to break the phalanx. Duryodhana clearly felt that the victory of the Kurus depended on the presence of Bhīṣmadeva. He was confident of the full support of Bhīṣmadeva and Droṇācārya in the battle because he well knew that they did not even speak a word when Arjuna's wife Draupadī, in her helpless condition, had appealed to them for justice while she was being forced to appear naked in the presence of all the great generals in the assembly. Although he knew that the two generals had some sort of affection for the Pāṇḍavas, he hoped that these generals would now completely give it up, as they had done during the gambling performances.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #22 on: March 06, 2013, 07:31:30 PM »
  • Publish




  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.12


    tasya sañjanayan harṣaḿ

    kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ

    siḿha-nādaḿ vinadyoccaiḥ

    śańkhaḿ dadhmau pratāpavān


    SYNONYMS

    tasya — his; sañjanayan — increasing; harṣam — cheerfulness; kuru-vṛddhaḥ — the grandsire of the Kuru dynasty (Bhīṣma); pitāmahaḥ — the grandfather; siḿha-nādam — roaring sound, like that of a lion; vinadya — vibrating; uccaiḥ — very loudly; śańkham — conchshell; dadhmau — blew; pratāpa-vān — the valiant.

    TRANSLATION

    Then Bhīṣma, the great valiant grandsire of the Kuru dynasty, the grandfather of the fighters, blew his conchshell very loudly, making a sound like the roar of a lion, giving Duryodhana joy.

    PURPORT

    The grandsire of the Kuru dynasty could understand the inner meaning of the heart of his grandson Duryodhana, and out of his natural compassion for him he tried to cheer him by blowing his conchshell very loudly, befitting his position as a lion. Indirectly, by the symbolism of the conchshell, he informed his depressed grandson Duryodhana that he had no chance of victory in the battle, because the Supreme Lord Kṛṣṇa was on the other side. But still, it was his duty to conduct the fight, and no pains would be spared in that connection.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #23 on: March 08, 2013, 12:25:06 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is  1.13


    tataḥ śaṅkhāś ca bheryaś ca
    paṇavānaka-gomukhāḥ
    sahasaivābhyahanyanta
    sa śabdas tumulo ’bhavat


    Word for word:

    tataḥ — thereafter; śaṅkhāḥ — conchshells; ca — also; bheryaḥ — large drums; ca — and; paṇava-ānaka — small drums and kettledrums; go-mukhāḥ — horns; sahasā — all of a sudden; eva — certainly; abhyahanyanta — were simultaneously sounded; saḥ — that; śabdaḥ — combined sound; tumulaḥ — tumultuous; abhavat — became.

    Translation:

    After that, the conchshells, drums, bugles, trumpets and horns were all suddenly sounded, and the combined sound was tumultuous.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #24 on: March 10, 2013, 11:59:09 AM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.14


    tataḥ śvetair hayair yukte

    mahati syandane sthitau

    mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva

    divyau śańkhau pradadhmatuḥ


    SYNONYMS

    tataḥ — thereafter; śvetaiḥ — with white; hayaiḥ — horses; yukte — being yoked; mahati — in a great; syandane — chariot; sthitau — situated; mādhavaḥ — Kṛṣṇa (the husband of the goddess of fortune); pāṇḍavaḥ — Arjuna (the son of Pāṇḍu); ca — also; eva — certainly; divyau — transcendental; śańkhau — conchshells; pradadhmatuḥ — sounded.

    TRANSLATION

    On the other side, both Lord Kṛṣṇa and Arjuna, stationed on a great chariot drawn by white horses, sounded their transcendental conchshells.

    PURPORT

    In contrast with the conchshell blown by Bhīṣmadeva, the conchshells in the hands of Kṛṣṇa and Arjuna are described as transcendental. The sounding of the transcendental conchshells indicated that there was no hope of victory for the other side because Kṛṣṇa was on the side of the Pāṇḍavas. Jayas tu pāṇḍu-putrāṇāḿ yeṣāḿ pakṣe janārdanaḥ. Victory is always with persons like the sons of Pāṇḍu because Lord Kṛṣṇa is associated with them. And whenever and wherever the Lord is present, the goddess of fortune is also there because the goddess of fortune never lives alone without her husband. Therefore, victory and fortune were awaiting Arjuna, as indicated by the transcendental sound produced by the conchshell of Viṣṇu, or Lord Kṛṣṇa. Besides that, the chariot on which both the friends were seated had been donated by Agni (the fire-god) to Arjuna, and this indicated that this chariot was capable of conquering all sides, wherever it was drawn over the three worlds.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #25 on: March 18, 2013, 01:23:33 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gītā As It Is 1.15

    pancajanyam hrsikeso
    devadattam dhananjayah
    paundram dadhmau maha-sankham
    bhima-karma vrkodarah


    SYNONYMS

    pancajanyam--the conchshell named Pancajanya; hrsika-isah--Hrsikesa (Krsna, the Lord who directs the senses of the devotees); devadattam--the conchshell named Devadatta; dhanam-jayah--Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth); paundram--the conch named Paundra; dadhmau--blew; maha-sankham--the terrific conchshell; bhima-karma--one who performs herculean tasks; vrka-udarah--the voracious eater (Bhima).

    TRANSLATION

    Then, Lord Krsna blew His conchshell, called Pancajanya; Arjuna blew his, the Devadatta; and Bhima, the voracious eater and performer of Herculean tasks, blew his terrific conchshell called Paundram.

    PURPORT

    Lord Krsna is referred to as Hrsikesa in this verse because He is the owner of all senses. The living entities are part and parcel of Him, and, therefore, the senses of the living entities are also part and parcel of His senses. The impersonalists cannot account for the senses of the living entities, and therefore they are always anxious to describe all living entities as sense-less, or impersonal. The Lord, situated in the hearts of all living entities, directs their senses. But, He directs in terms of the surrender of the living entity, and in the case of a pure devotee He directly controls the senses. Here on the Battlefield of Kuruksetra the Lord directly controls the transcendental senses of Arjuna, and thus His particular name of Hrsikesa. The Lord has different names according to His different activities. For example, His name is Madhusudana because He killed the demon of the name Madhu; His name is Govinda because He gives pleasure to the cows and to the senses; His name is Vasudeva because He appeared as the son of Vasudeva; His name is Devaki-nandana because He accepted Devaki as His mother; His name is Yasoda-nandana because He awarded His childhood pastimes to Yasoda at Vrndavana; His name is Partha-sarathi because He worked as charioteer of His friend Arjuna. Similarly, His name is Hrsikesa because He gave direction to Arjuna on the Battlefield of Kuruksetra.
    Arjuna is referred to as Dhananjaya in this verse because he helped his elder brother in fetching wealth when it was required by the king to make expenditures for different sacrifices. Similarly, Bhima is known as Vrkodara because he could eat as voraciously as he could perform herculean tasks, such as killing the demon Hidimba. So, the particular types of conchshell blown by the different personalities on the side of the Pandavas, beginning with the Lord's, were all very encouraging to the fighting soldiers. On the other side there were no such credits, nor the presence of Lord Krsna, the supreme director, nor that of the goddess of fortune. So, they were predestined to lose the battle--and that was the message announced by the sounds of the conchshells.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #26 on: March 26, 2013, 09:50:19 AM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gita As It Is 1.16-18

    anantavijayam raja
    kunti-putro yudhishthirah
    nakulah sahadevas ca
    sughosha-manipushpakau
    kasyas ca parameshv-asah
    sikhandi ca maha-rathah
    dhrishtadyumno viratas ca
    satyakis caparajitah
    drupado draupadeyas ca
    sarvasah prithivi-pate
    saubhadras ca maha-bahuh
    sankhan dadhmuh prithak prithak


    SYNONYMS


    ananta-vijayam -- the conch named Ananta-vijaya; raja -- the king; kunti-putrah -- the son of Kunti; yudhishthirah -- Yudhishthira; nakulah -- Nakula; sahadevah -- Sahadeva; ca -- and; sughosha-manipushpakau -- the conches named Sughosha and Manipushpaka; kasyah -- the King of Kasi (Varanasi); ca -- and; parama-ishu-asah -- the great archer; sikhandi -- Sikhandi; ca -- also; maha-rathah -- one who can fight alone against thousands; dhrishtadyumnah -- Dhrishtadyumna (the son of King Drupada); viratah -- Virata (the prince who gave shelter to the Pandavas while they were in disguise); ca -- also; satyakih -- Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord Krishna); ca -- and; aparajitah -- who had never been vanquished; drupadah -- Drupada, the King of Pancala; draupadeyah -- the sons of Draupadi; ca -- also; sarvasah -- all; prithivi-pate -- O King; saubhadrah -- Abhimanyu, the son of Subhadra; ca -- also; maha-bahuh -- mighty-armed; sankhan -- conchshells; dadhmuh -- blew; prithak prithak -- each separately.

    TRANSLATION

    King Yudhishthira, the son of Kunti, blew his conchshell, the Ananta-vijaya, and Nakula and Sahadeva blew the Sughosha and Manipushpaka. That great archer the King of Kasi, the great fighter Sikhandi, Dhrishtadyumna, Virata, the unconquerable Satyaki, Drupada, the sons of Draupadi, and the others, O King, such as the mighty-armed son of Subhadra, all blew their respective conchshells.

    PURPORT

    Sanjaya informed King Dhritarashtra very tactfully that his unwise policy of deceiving the sons of Pandu and endeavoring to enthrone his own sons on the seat of the kingdom was not very laudable. The signs already clearly indicated that the whole Kuru dynasty would be killed in that great battle. Beginning with the grandsire, Bhishma, down to the grandsons like Abhimanyu and others -- including kings from many states of the world -- all were present there, and all were doomed. The whole catastrophe was due to King Dhritarashtra, because he encouraged the policy followed by his sons.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline SS91

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 18450
    • Blessings 37
    • OM SHRI SAI NATHAYA NAMAHA
      • Sai Baba
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #27 on: April 02, 2013, 02:11:48 PM »
  • Publish


  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gita As It Is 1.19

    sa ghosho dhartarashtranam
    hridayani vyadarayat
    nabhas ca prithivim caiva
    tumulo 'bhyanunadayan


    SYNONYMS

    sah -- that; ghoshah -- vibration; dhartarashtranam -- of the sons of Dhritarashtra; hridayani -- hearts; vyadarayat -- shattered; nabhah -- the sky; ca -- also; prithivim -- the surface of the earth; ca -- also; eva -- certainly; tumulah -- uproarious; abhyanunadayan -- resounding.

    TRANSLATION

    The blowing of these different conchshells became uproarious. Vibrating both in the sky and on the earth, it shattered the hearts of the sons of Dhritarashtra.

    PURPORT

    When Bhishma and the others on the side of Duryodhana blew their respective conchshells, there was no heart-breaking on the part of the Pandavas. Such occurrences are not mentioned, but in this particular verse it is mentioned that the hearts of the sons of Dhritarashtra were shattered by the sounds vibrated by the Pandavas' party. This is due to the Pandavas and their confidence in Lord Krishna. One who takes shelter of the Supreme Lord has nothing to fear, even in the midst of the greatest calamity.
    A Person, who has controlled his mind, can achieve any success in his life. How far you are trying to control your mind?
    The mind that judges not others ever remains tension-free.
    http://lh5.ggpht.com/_lOgd1uS-wX0/TCOlFNMxIBI/AAAAAAAAE88/GpxUgxnwioE/why_fear_when_i_am_here.jpg

    Offline v2birit

    • Member
    • Posts: 1391
    • Blessings 29
    • जय जय रघुवीर समर्थ
      • Sai Baba Site
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #28 on: April 08, 2013, 09:21:44 AM »
  • Publish
  • Study of Gita is very meritorious. It is like coupling yourself with God or like riding on God's vehicle. One gets the grace & favor of Lord by reading & understanding the same.

    Only the fortunate few, get associated with Gita.

    Kindly keep up the good work.

    Om Sai Ram

    Offline PiyaSoni

    • Members
    • Member
    • *
    • Posts: 7719
    • Blessings 21
    • ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ
    Re: The Meaning of Peace in the Bhagavad Gita
    « Reply #29 on: June 08, 2013, 01:13:47 AM »
  • Publish
  • Bhaktivedanta VedaBase: Bhagavad-gita As It Is 1.20

    vatha vyavasthitān dṛṣṭvā
    dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ
    pravṛtte śastra-sampāte
    dhanur udyamya pāṇḍavaḥ
    hṛṣīkeśaḿ tadā vākyam
    idam āha mahī-pate


    SYNONYMS

    atha — thereupon; vyavasthitān — situated; dṛṣṭvā — looking upon; dhārtarāṣṭrān — the sons of Dhṛtarāṣṭra; kapi-dhvajaḥ — he whose flag was marked with Hanumān; pravṛtte — while about to engage; śastra-sampāte — in releasing his arrows; dhanuḥ — bow; udyamya — taking up; pāṇḍavaḥ — the son of Pāṇḍu (Arjuna); hṛṣīkeśam — unto Lord Kṛṣṇa; tadā — at that time; vākyam — words; idam — these; āha — said; mahī-pate — O King.

    TRANSLATION

    At that time Arjuna, the son of Pāṇḍu, seated in the chariot bearing the flag marked with Hanumān, took up his bow and prepared to shoot his arrows. O King, after looking at the sons of Dhṛtarāṣṭra drawn in military array, Arjuna then spoke to Lord Kṛṣṇa these words.

    PURPORT

    The battle was just about to begin. It is understood from the above statement that the sons of Dhṛtarāṣṭra were more or less disheartened by the unexpected arrangement of military force by the Pāṇḍavas, who were guided by the direct instructions of Lord Kṛṣṇa on the battlefield. The emblem of Hanumān on the flag of Arjuna is another sign of victory because Hanumān cooperated with Lord Rāma in the battle between Rāma and Rāvaṇa, and Lord Rāma emerged victorious. Now both Rāma and Hanumān were present on the chariot of Arjuna to help him. Lord Kṛṣṇa is Rāma Himself, and wherever Lord Rāma is, His eternal servitor Hanumān and His eternal consort Sītā, the goddess of fortune, are present. Therefore, Arjuna had no cause to fear any enemies whatsoever. And above all, the Lord of the senses, Lord Kṛṣṇa, was personally present to give him direction. Thus, all good counsel was available to Arjuna in the matter of executing the battle. In such auspicious conditions, arranged by the Lord for His eternal devotee, lay the signs of assured victory.



    "नानक नाम चढदी कला, तेरे पहाणे सर्वद दा भला "

     


    Facebook Comments